Otwarcie działu biblioteki Allerheiligen

Od początku lata istnieje możliwość wypożyczania polskich książek w filii biblioteki miejskiej w dzielnicy Allerheiligen.

W piątek, 18-tego października 2019 roku od 14:00 do 20:00 w sali parafialnej w Allerheiligen odbyło się uroczyste otwarcie działu polskojęzycznej literatury połączone z atrakcjami dla dzieci, młodzieży i dorosłych.

Naszymi gośćmi byli Konsul Honorowy Eugen Sprenger z małżonką Marylą oraz Agnieszka Steur, polskojęzyczna autorka z Holandii. Z Agnieszką i jej twórczością zapoznaliśmy się na spotkaniu autorskim w Wiedniu, a jej opowiadanie można było przeczytać w wiosennym numerze Chrząszcza.

Program

  • 14:15-15:15 Niespodziewane spotkania Kwaska – spotkanie autorskie z dziećmi i prezentacja zbioru bajek. Kreatywnym uczestnikom spotkania mogą się przydać kolorowe kredki i papier, więc zachęcamy do zabrania ich ze sobą. Na koniec spotkania, będzie można zakupić książkę z dedykacją i autografem.
  • 15:30-16:30 Wyobraź sobie… – warsztaty literackie dla dzieci i młodzieży. Wspólne tworzenie opowieści na przykładzie komiksu. Omówienie podstawowych elementów opowieści oraz procesu ich komponowania. Do warsztatów będą potrzebne materiały do pisania i rysowania oraz papier. Autorzy zostaną zaproszeni do publikacji prac w naszym kwartalniku.
  • 16:45-17:45 Wojna w Jangblizji – spotkanie autorskie z młodzieżą i prezentacja trylogii fantasy.
    Możliwość zakupu książek z dedykacją i autografem.
  • 17:00-19:00 godziny otwarcia biblioteki. Możliwości zapisania się do biblioteki lub/i zapoznania się z polskojęzycznym księgozbiorem oraz niemieckojęzyczną ofertą biblioteki.
  • 18:00-19:00 Oficjalne otwarcie z konsulem honorowym oraz pracownicami biblioteki. Nieformalna część spotkania z bufetem (ciasta i napoje).
  • 19:00-20:00 Mały Poliglota, czyli spotkanie z rodzinami na temat wielojęzycznego wychowania dzieci. Możliwość zakupienia zbiorów felietonów z dedykacją i autografem.

Wizyta Agnieszki Steur została dofinansowana ze środków przyznanych przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych, Departament Współpracy z Polonią i Polakami za Granicą za pośrednictwem Ambasady RP w Wiedniu.

Impreza została wsparta przez Bibliotekę i Parafię Allerheiligen.

Danksagung

Vielen Dank für die Unterstützung unserer Veranstaltung durch die Bücherei und die Pfarre Allerheiligen sowie die Computer-Cafeteria.

Szkoła wczoraj, dziś i jutro

Materiały o tematyce szkolnej zostały przygotowana przez Ewę na potrzeby jednego z numerów kwartalnika. Materiał został  podzielony na trzy grupy wiekowe i czasowe.

Dla najmłodszych dzieci (1 klasa) proponujemy odzwierciedlenie w dnia w szkole za pomocą kilku słów i ilustracji. Można przygotować własną wersję lub skorzystać z oprawy graficznej przygotowanej przez Ewę (do wydruku).

Dla starszych dzieci (2-3 klasa) proponujemy zagłębienie się w temat szkoły w przeszłości poprzez przeprowadzenie wywiadu z rodzicami.  Przykładowe pytanie do wywiadu, z których można wybrać kilka (np. 5):

  1. Jak wspominasz swoją szkołę?
  2. Czy chętnie uczęszczałeś/uczęszczałaś do podstawówki?
  3. Jaka była Twoja szkoła? Jak wyglądała? Jakiego miała patrona?
  4. Czy byłeś dobrym uczniem?/ Czy byłaś dobra uczennicą?
  5. Jakie przedmioty szkolne najbardziej lubiłeś/ lubiłaś?
  6. Nauka jakiego przedmiotu sprawiała Tobie największą trudność?
  7. Czy Twoi nauczyciele byli surowi? Jakie kary stosowali?
  8. Jak wspominasz swoją klasę?
  9. Czy masz jeszcze kontakt ze swoimi kolegami?
  10. Kto był w klasie największym rozrabiaką?
  11. Czy były w Twojej szkole obiady? Dobre?
  12. Co robiłeś/ robiłaś po szkole?
  13. Czy było dużo zadań domowych?
  14. Czy chciałbyś/ chciałabyś wrócić do tych czasów?

Dla najstarszych uczniów (4 klasa i gimnazjum) proponujemy kreatywne obrazy szkoły przyszłości. Naszą propozycją jest opisanie i zilustrowanie robota szkolnego oraz jego funkcji.

Prace uczniów z Innsbrucka zawiera 8-my numer kwartalnika.

Chrząszcz #7: zwierzęcy

okladkaZ przyjemnością zawiadamiamy, że ukazał się siódmy numer naszego kwartalnika! Ponownie  gościnnie prace nadesłali uczniowie z Voralrbergu. Temat przewodni tego numeru to „zwierzaki przytulaki„, czyli ulubione zwierzęta domowe.

PRACE: W numerze pojawiły się koty, myszy i szczury, psy, konie, a nawet kameleon i lew. Do dodatku specjalnego zawitał zaś miś.

AUTORZY: W numerze swoje prace zamieściło jedenaścioro dzieci w wieku od 6 do 15 lat. W tym uczniowie z Tyrolu: Julia, Mia, Aleks i Zosia,  jak również uczniowie Anety z Voralrbergu: Lara, Maya, Gabriel, Dominika, Bianka, Szymon i Filip. W imieniu autorów życzymy miłej lektury!

Autorzy z Tyrolu:Autorzy z Voralrbergu:

Serdecznie dziękujemy Anecie za zmotywowanie swoich uczniów do twórczej pracy!

DODATEK SPECJALNY: Na wakacje w prezencie dla naszych czytelników mamy opowieść Wojciecha Gatza o nietypowym misiu, który został osławionym bohaterem wojennym. Kogo zainteresują przygody tego zwierzaka, może przeczytać więcej w fascynującej książce Łukasza Wierzbickiego pt. „Dziadek i niedźwiadek” dostępnej w bibliotece Allerheiligen, gdzie od niedawna można wypożyczać książki z naszego księgozbioru.

Pliki do ściągnięcia:

Polskie książki w bibliotece Allerheiligen

Znaczna część naszego księgozbioru została przeniesiona i wcielona do biblioteki miejskiej w dzielnicy Allerheiligen. Podręczniki szkolne oraz pomoce dydaktyczne zostały w bibliotece szkolnej.

Nasze książki są widoczne w bazie danych pod systematyką JFS.SP (obcojęzyczna literatura młodzieżowa, języki słowiańskie, język polski) na stronie biblioteki Allerheiligen. Można je  wypożyczać na ogólnych zasadach korzystania z tejże bibloteki.

Danksagung

Im Namen unseres Vereins sowie aller potenziellen polnischsprachigen Leser, möchten wir uns für die Unterstützung durch das Büchereiteam herzlich bedanken. Unser besonderer Dank geht an Monika, die Leiterin der Büchereiteam, für ihre Offenheit und Kooperationsbereitschaft. Wir möchten uns bei Arntraud für die technische Unterstützung und die Zeit für den Import unserer Daten in das Bibliothekssystem herzlich bedanken. Birigitte, vielen Dank für deine Hilfe bei der ersten Kontaktaufnahme mit der Bücherei. Wir möchten uns auch bei der anderen Mitarbeiterinnen des Büchereiteam für ihre Freundlichkeit und ihr Engagement bedanken. Wir freuen uns auf die weitere Zusammenarbeit.

Nauka języka polskiego w Tyrolu w 2019/2020

Na rok 2019/20 zgłoszona została wystarczająca liczba uczniów by kontynuować zajęcia w Innsbrucku oraz wystartować zajęcia w rejonie Schwaz/Kufstein.

Innsbruck

  • nauczycielka i osoba kontaktowa: Ewa
  • poziom: szkoła podstawowa (kontunuacja zajęć z 2018/19) oraz gimnazjum
  • szkoła: VS Leitgeb-2
  • terminy:
    • czwartek 15.30 – 16.30: IV klasa i gimnazjum
    • piątek 13.30 – 14.30: III klasa
    • piątek 14.30 – 15.00: kółko teatralno-dziennikarskie
    • piątek 15.00 – 15.45: I-II klasa
  • uwaga formalna: w zajęciach w Innsbrucku mogą uczesniczyć wyłącznie uczniowie oficjalnie zgłoszoni do udziału w lekcjach języka polskiego na terenie Tyrolu.

Schwaz/Kufstein

  • poziom: szkoła podstawowa i gimnazjium
  • osoba kontaktowa: Julita,
    o tym jak nam się udało zainicjować kolejne zajęcia poniżej,
  • terminy: Piątek 15, 16, 17.

Wytrwałość popłaca

Jak widać było na przykładzie Innsbrucka rozpoczęcie zajęć wymaga dużego zaangażowania, wytrwałości od rodziców i czasu. W przypadku Innsbrucka były to 4 lata wytrwałej działaności Agnieszki! Dzięki doświadczeniu zodobytemu w przecieraniu szlaków w Innsbrucku, w rejonie Schwaz/Kufstein poszło już łatwiej, choć nie bez przeszkód.

Po nieudanym uruchomienieniu zajęć w rejonie Schwaz/Kufstein na rok 2018/2019, jedna z mam (Julita) zwróciła się o pomoc do stowarzyszenia. Agnieszka mozolnie przecierała nowe szlaki w urzędach, a Julita zbierała kontakty i deklaracje od rodziców. Trzy rodziny zdecydowały się tymczasowo na dojazd na zajęcia do Innsbrucka z nadzieją na rychłe uruchomienie zajęć w swojej okolicy.  Niestety nie udało się przeskoczyć urzędniczej poprzeczki i choć było blisko, zajęcia nie ruszyły w semestrze letnim, trzeba było poczekać na nowy rok szkolny. Dzięki owocnej współpracy udało się to osiągnąć!

Zachęcamy rodziców uczniów z całego Tyrolu do składania podań, po pierwsze, by zasygnalizować w urzędach potrzebę nauczania tego języka oraz po drugie, by umożliwić utworzenie grup w innych rejonach, gdy znajdzie się osoba chętna do nauczania. Jak widać na przykładzie Innsbrucka i Schwaz/Kufstein, nie jest to trywialna sprawa, ale warto próbować. Rodziców, którzy są zainteresowani utworzeniem grup zachęcamy do zapoznania się z informacją na temat regulacji prawnych oraz do kontaktu ze stowarzyszeniem.