Nasz księgozbiór jest w trakcie przeprowadzki do Landesbibliothek. Serdeczne podziękowania dla Anny za umożliwienie i pomoc w przeprowadzeniu transferu polskojęzycznej literatury dziecięcej do nowej lokalizacji. Czytelnikom damy znać jak książki będą w systemie i będzie można je wypożyczać.
Unsere Sammlung polnischer Bücher war drei Jahre lang (06.2019-06.2022) in der Bücherei Allerheiligen betreut! Im Namen unseres Vereins sowie aller polnisch sprachigen Leser, möchten wir uns für die Unterstützung durch das Büchereiteam herzlich bedanken.
Unser besonderer Dank geht an Monika, die Leiterin der Büchereiteam, für ihre Offenheit und Kooperationsbereitschaft. Wir möchten uns bei Arntraud für die technische Unterstützung und die Zeit für den Import unserer Daten in das Bibliothekssystem herzlich bedanken. Birigitte, vielen Dank für deine Hilfe bei der ersten Kontaktaufnahme mit der Bücherei. Wir möchten uns auch bei der anderen Mitarbeiterinnen des Büchereiteam für ihre Freundlichkeit und ihr Engagement bedanken.
Siehe die deutsche Version unten! See the English version below!
(pl) Polskie przysmaki: W ramach imprezy dzielnicowej 2022 będziemy oferować polskie potrawy. Na naszym stoisku w dzielnicy Höttinger Au znajdą się m.in żurek, pierogi / bigos i serniki. Serdecznie zapraszamy wszystkich smakoszy.
(de) Polnische Köstlichkeiten: Im Rahmen der StadtteilTour 2022 werden wir polnische Köstlichkeiten zubereiten. Unser Stand in der Höttinger Au wird unter anderem Żur, Piroggen / Bigos und Käsekuchen anbieten. Alle Feinschmecker sind herzlich eingeladen.
(en) Polish delights: As part of the district event 2022, we will offer Polish delights. Our stand at Höttinger Au will offer, among others, West Slavic fermented cereal soup, Pierogi / Bigos, and Cheesecakes. We warmly invite all gourmets to visit our stand.
W ramach imprezy dzielnicowej na Höttinger Au zostaliśmy zaproszeni, razem innymi społecznościami zrzeszonymi w Stowarzyszeniu Pitanga, do wielojęzycznego czytania książek dla dzieci. Czytanie jest urozmaicone ilustracjami wyświetlanymi na ekranie kinowym (niem.: Bilderbuchkino).
Zapraszamy polsko- i niemieckojęzyczne dzieci na podróż do krainy dzikich stworów!
Autor: Maurice Sendak
Wo die wilden Kerle wohnen Czyta: Karin (Pitanga)
Tam, gdzie żyją dzikie stwory Tłumaczenie: Jadwiga Jędryas Czyta: Agnieszka
Zabierzcie swoich niemieckojęzycznych przyjaciół będą mieli okazję posłuchać języka polskiego! Przyjdźcie wcześniej i posłuchajcie książek czytanych po fińsku i persku.
Grupa docelowa: dzieci mówiące po polsku lub niemiecku.
Termin spotkania: wtorek, 7.06.2022 16:00 – 16:30. Od 15:00 czytane będą książki w języku fińskim i perskim oraz niemieckim.
Stowarzyszenie MOWA zostało członkiem stowarzyszenia dachowego PITANGA, celem którego jest promowanie różnorodności kulturowej i językowej. Wraz z innymi społecznościami językowymi będziemy brać udział w projektach integracyjnych.
Po posusze pandemicznej udało nam się zorganizować imprezę kulturalną dla polskojęzycznych rodzin. Naszym gościem będzie Michał Rusinek, autor licznych książek dla dzieci i dorosłych, między innymi Księgi Potworów, na podstawie, której fragmentów uczestnicy kółka teatralnego tworzą pod okiem Ewy spektakl.
Serdecznie zapraszamy małych czytelników wraz z ich rodzinami na spektakl uczniowski i spotkanie autorskie. Chętnych do zakupu książek lub przygotowania poczęstunku prosimy o wcześniejszy kontakt (szczegóły poniżej).
Grupa docelowa: dzieci w wieku szkolnym z rodzinami.
Termin spotkania: sobota 30.04.2022 od 14:30 (program poniżej).
Miejsce:Stowarzyszenie Pitanga, Fischerhäuslweg 2, 6020 Innsbruck (Haus im Leben, wejście od strony Fürstenweg naprzeciwko przystanku autobusowego linii F, Fischerhäuslweg). Google Maps pokazuje błędną lokalizację na podstawie adresu, a droga dojazdowa jest w przebudowie. Mapa orientacyjna poniżej.
15:15 Otwarte spotkanie rodzin. Przy grach, kawie i ciasteczkach spędzimy czas między spektaklem a spotkaniem autorskim. Zachęcamy do przyniesienia ulubionej gry lub ciasta.
16:00 Spotkanie autorskie z Michałem Rusinkiem, autorem wielu książek dla dorosłych i dla dzieci poświęconych m.in. językowi polskiemu i retoryce.
Spotkanie będzie poprzedzone występem uczniów kółka teatralnego i recytacją wierszy z „Księgi Potworów”.
Michał Rusinek jest znany jako: literaturoznawca, tłumacz i pisarz, doktor habilitowany nauk humanistycznych, wykładowca Uniwersytetu Jagiellońskiego oraz jako wieloletni sekretarz Wisławy Szymborskiej, który obecnie prowadzie jej Fundację.
Na spotkaniu autorskim nie będzie możliwości zakupu książek bezpośrednio od autora. Dla zainteresowanych osób zorganizowaliśmy zamówienie książek.
Dodatkowo kupiliśmy też kilka książek dla dorosłych i dzieci, które będzie można zakupić na miejscu. Jeśli ktoś w ostatniej chwili zdecyduje się na zdobycie książki z autografem, to będzie to niepowtarzalna okazja.
Wizyta Michała Rusinka w Innsbrucku i Salzburgu została zorganizowana przez nasze stowarzyszenie i sfinansowana ze środków przyznanych przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych, Departament Współpracy z Polonią i Polakami za Granicą za pośrednictwem Ambasady RP w Wiedniu. Projekt został zrealizowany przez Agnieszkę (akwizycja i rozliczenie dofinansowania, strona organizacyjna).
Kółko teatralne zostało dofinansowane ze środków Kancelarii Prezesa Rady Ministrów. Projekt został zrealizowany przez Agnieszkę (akwizycja i rozliczenie dofinansowania) i Ewę (koncepcja i realizacja projektu).
Ruszył nasz nowy blog, który redagują fantastyczni–dwujęzyczni uczniowie tyrolskich szkół, którzy chodząc ,,z głową w górach” mają oczy szeroko otwarte i opisują słowem oraz obrazem świat pełen niesamowitości i cudownej różnorodności.
Blog prowadziła Ewa w latach szkolnych 2021/2022 i 2022/2023. Obecnie blog ma nową nazwę, szatę graficzną oraz jest prowadzony przez stowarzyszenie we współpracy z obecnymi nauczycielkami.
W drugim roku podczas pandemii było jeszcze ciężej ze względu na ograniczone możliwości i co raz mniejszą motywację do działań ze strony potencjalnych uczestników, mimo to podejmowałyśmy próby działań w celu realizowania naszych celów.
W ramach realizacji celukrzewienia języka polskiego, wspieranie jego nauki oraz promowanie używania mowy polskiej wśród rodzin członków i sympatyków, stowarzyszenie m.in.
zorganizowało wyjście na lody po zakończeniu roku szkolnego 2020/2021, na którym dzieci otrzymały polskojęzyczne książki w ramach nagrody za wytrwałość w nauce mimo obiektywnych trudności;
jednorazowo zorganizowało zabawy językowe on-line – spotkanie wirtualne jednak nie wypełniło roli socjalno-dydaktycznej zmuszając uczestników do przebywania jeszcze dłużej przed komputerem, w związku z tym zostało zarzucone;
Po pandemicznej przerwie próbujemy reaktywować naszą działalność socjalną. Zapraszamy wszystkich zainteresowanych na jesienne spotkanie polskojęzycznych rodzin. Miejsce spotkania: Baggersee...
Nazwa zadania publicznego: Wsparcie placówek oświatowych W Europie Zachodniej i Północnej
Kwota dotacji: 9 000,00 zł
Całkowita wartość zadania publicznego: 630 078,00 zł
Zadanie publiczne ”Wsparcie placówek oświatowych W Europie Zachodniej i Północnej” polega na wsparciu szkół polonijnych poprzez dofinansowanie kosztów wynajmu pomieszczeń, wynagrodzeń nauczycieli, ubezpieczenia i innych kosztów funkcjonowania placówki.