Od czwartku, 16.01.2025, w Leo Kino grają polsko-amerykański komediodramat, którego akcja dzieje się w Warszawie, Lublinie i Majdanku: Prawdziwy ból. Film będzie wyświetlany w wersji oryginalnej, czyli po angielsku, z niemieckimi podpisami.
W niedzielę, 19.01.2025, byliśmy wspólnie na seansie i spotkaniu polskiego stolika.
Czas i miejsce: wtorek, 14 stycznia 2025, 18:30 – 20:00 na wydziale teologii, Karl-Rahner-Platz 3, Hörsaal I
Wykład
Michał Turski nie dotarł do Innsbrucka i wykład poprowadził Domink Markl skupiając się na Adamie Kamińskim. Dominik opowiadał o projekcie i poszukiwaniach materiałów historycznych, o wydarzeniach, w których Adam brał udział widzianych z perspektywy Leokadii Justman (książka) i jego własnej (nagrania z 1996 roku, Adam Kaminski Oral History). Dowiedzieliśmy nie tylko o tle historycznym, ale również kilku ciekawostek, m.in. że Adam w niektórych dokumentach widniał jako swojsko brzmiący Kazimierz Bąbel, miał owianą tajemnicą pierwszą żonę Annę Rumer, z którą wyemigrował do stanów zjednoczonych oraz, że do nagrań udało się dotrzeć dzięki odnalezieniu jego syna z drugiego małżeństwa – Dawida.
Książka
Pamiętniki Leokadii Justman opisujące wydarzenia z okresu 1939-1943 (w 6.400 słowach) zatytułowane Majaki przeszłości zostały wydane 1945 w Innsbrucku. Zaś w Ave Pax. Albo „Szlakiem tułaczki” z 1946 (147.000 słów) opisane są wydarzenia z lat 1943-1945.
Tłumaczenie na angielski InQuest for Life zostało wydane w Nowym Yorku w 1963 i obejmuje oba okresy (47.000+86.000 słów). Wznowienie zatytułowane In Quest for Life – Ave Pax wydane zostało w 2003 tamże (117.000 słów).
W tym rok, trzy lata po śmierci Leokadii, w Innsbrucku została wydane tłumaczenie na niemiecki Brechen wir aus!Książka dostępna jest w Tyroli.
Serdecznie zapraszamy na polskojęzyczne, rodzinne spotkanie i zabawę karnawałową. Będzie muzyką, taniec, zabawa i śmiech. Wybór stroju dowolny, kto ma ochotę może się przebrać, będzie wówczas kolorowo. Przekąski i napoje we własnym zakresie lub do ogólnej konsumpcji.
Grupa docelowa: dzieci przedszkolne i wczesnoszkolne (2,5 – 10 lat). Młodsi i starsi uczestnicy są również mile widziani, program może zostać dopasowany do wieku uczestników. Chętnych do udziału prosimy o dołączenie do grupy WhatsApp.
Termin imprezy: niedziela, 22.02.2025 od 14:00 do 16:30.
Koszt imprezy: opłata 5€ od osoby (rodzic + dziecko = 10€, rodzic + 2 dzieci = 15€) na pokrycie wynajmu sali. Zniżki: członkowie 50%, organizatorzy 100%.
Karta Polaka – dokument potwierdzający przynależność do narodu polskiego, który może być przyznany osobie nieposiadającej obywatelstwa polskiego albo zezwolenia na osiedlenie się na terytorium Polski oraz deklarującej przynależność do narodu polskiego i spełniającej określone ustawą warunki.
W roku 2025, nasze Stowarzyszenie zostało upoważnione do wystawiania zaświadczeń potwierdzających aktywne zaangażowanie w działalność na rzecz języka polskiego i kultury polskiej dla osób z terenów Austrii Zachodniej, które ubiegają się o przyznanie Karty Polaka.
Na terenie Austrii takie zaświadczenia wystawiają (stan na 2020):
Austriacko-Polskie Stowarzyszenie Przyjaciół Kultury „Galicja”,
Polsko-Austriacki Klub Towarzysko-Kulturalny „Klub Sobieski”,
Wspólnota Polaków w Górnej Austrii,
Wspólnota Polskich Organizacji w Austrii „Forum Polonii”.
Rok 2024 był udany, gdyż udało nam się zrealizować kilka dużych projektów, a przede wszystkim, ponieważ Agnieszka dostała stypendium uznaniowe za swoją dziesięcioletnią działalność na rzecz języka polskiego. O działalności Agnieszki można przeczytać na tej stronie, zaś w wywiadzie radiowym razem opowiadamy o naszej wieloletniej współpracy. Zachęcamy do wsparcia naszej wolontariackiej działalności w 2025 roku poprzez zostanie członkiem, sympatykiem lub sponsorem naszego Stowarzyszenia.
W ramach realizacji celukrzewienia języka polskiego, wspieranie jego nauki oraz promowanie używania mowy polskiej wśród rodzin członków i sympatyków, stowarzyszenie m.in.
zorganizowało imprezy rodzinne, między innymi konkurs ludowości i folkloru z okazji 100-tną rocznicy otrzymania przez Władysława Reymonta literackiej nagrody Nobla za “Chłopów”;
przeprowadziło (dwujęzyczne) czytania dzieciom w ramach oferty dla najmłodszych dzieci, czyli Brzdąców;
promowało czytelnictwo poprzez: dostęp do naszych polskojęzycznych książek w lokalnej bibliotece, zaś w ramach akcji Austria Czyta, udostępniało kody dla biblioteki online, promowało książki polskich autorów oraz wymianę polecajek w wirtualnym klubie czytelników;
🇦🇹 Mit großer Freude verkünden wir, dass Agnieszka Sysło, Mitbegründerin und Kassiererin von MOWA, auf Beschluss des Expertenausschusses mit einem Anerkennungsstipendium des Instituts für die Entwicklung der polnischen Sprache für ihre herausragende Tätigkeit im Zeitraum 2015–2024 ausgezeichnet wurde!
🇬🇧 We are delighted to announce that by the decision of the Committee of Experts, Agnieszka Sysło, co-founder and treasurer of MOWA, was awarded the recognition scholarship of the Institute for the Development of the Polish Language for her activities in 2015 – 2024!
Wirtualna Gala Stypendystów 2024 odbyła się w piątek, 20 grudnia o godzinie 14:00 czasu polskiego.
Stypendium uznaniowe było skierowane do osób powyżej 30 roku życia, przyznawane za całokształt dorobku w obszarze rozwoju języka polskiego za granicą oraz podtrzymywania polskiej tożsamości narodowej. Stypendium przeznaczone dla osób o wieloletnim doświadczeniu w działalności na rzecz języka polskiego.
Warto podkreślić, że do stypendium zgłosiło się 410 kandydatów z 42 krajów, z których 103 osoby otrzymały stypendium: 24 motywacyjne i 79 uznaniowe. Agnieszka, jako jedyna osoba z Austrii, otrzymała stypendium, a jej zgłoszenie wyróżniało się na tle innych kandydatów pod względem imponującego dorobku na rzecz promocji języka polskiego oraz edukacji za granicą.
Po serii poważnych filmów, zdecydowaliśmy się zaserwować sobie coś weselszego, aczkolwiek ambitnego, czyli Historie miłosne (1997) z poczwórnym wcieleniem Jerzego Stuhra.