Zabawa „z jajem”

Zapraszamy wszystkie dzieci na wiosenną zabawę “z jajem”!

Dzieciaki, na tropie zająca i poukrywanych przez niego niespodzianek, będą miały okazję zapoznać się z ważniejszymi polskimi tradycjami i zwyczajami wielkanocnymi, a także spróbować tradycyjnego mazurka (o ile wyjdzie mi jego przygotowanie).

Koszty: €0 dla dzieci rodzin ze stowarzyszenia, €5 dla pozostałych

Grupa docelowa: dzieci w wieku przedszkolnym i szkolnym.

Termin zgłoszeń: do piątku, 29 marca 2019

Termin zajęć: sobota, 06 kwietnia 2019, 10:00-12:00

Miejsce: Stadtteilzentrum Wilten, Liebeneggstrasse 2a, 6020 Innsbruck

Osoba kontaktowa: Ewa

Formularz użyty przez przeglądarkę w telefonie może nie zadziałać. Dla pewności proszę użyć komputera.

Chrząszcz #6: kwietniowy

Zapraszamy do nadsyłania prac i zgłaszania pomysłów do numeru kwietniowego kwartalnika.

Terminarz:

  • 30-ty marca  2019 – koniec nadsyłania prac
  • 7-my kwietnia 2019 – planowana  publikacja

Tematyka:

  • temat przewodni: WIOSNA. W tym zakresie numer obejmuje artykuły i rysunki dotyczące szeroko pojętego tematu wiosny, począwszy od tematów przyrodniczych do tych odnoszących się do ludowych tradycji świątecznych czy rytuałów powitania wiosny. W numerze nie jest przewidziana publikacja kartek czy życzeń świątecznych.
  • tematy stałych rubryk w informacji dla autorów

 

Zimowe fasolki

Zapraszamy wszystkich zainteresowanych na zimowe spotkanie polskojęzycznych rodzin.

Na spotkaniu planujemy dopalić drewno pozostałe po Mikołajkach, jeśli więc ktoś ma ochotę przynieś kiełbaski lub inne inne przekąski, to zachęcamy. Również sanki oraz wszelkiego rodzaju pojazdy śnieżne do pokonywania niewielkich wzniesień się przydadzą… o ile śnieg jeszcze będzie. 😉

Miejsce spotkaniaGramart Boden, Hötting z miejscem do grillowania oraz placem zabaw.

Termin spotkania: Sobota, 16 lutego 2019 od godziny 14:00

Osoba kontaktowa: Ania

Lista uczestników na FB.

Chrząszcz #5: babciny

okladkaZ przyjemnością zawiadamiamy, że ukazał się piąty numer naszego kwartalnika, otwierający nowy rok! Temat przewodni tego numeru „co by było gdyby?”, czyli puszczamy wodze fantazji i marzymy w świecie bez ograniczeń. Dodatkowo, tradycyjnie w numerze styczniowym życzenia dla dziadków.

PRACE: Numer zawiera cztery fantastyczne prace pod następującymi tytułami: Marzenia się spełniają, Magia, Kości opowieści zostały rzucone…, Świat za 100 lat oraz życzenia dla babć i dziadków, a nawet prababć i pradziadków. Ponadto numer zawiera krótkie podsumowanie roku 2018.

AUTORZY: W numerze swoje prace zamieściło dziewięcioro dzieci w wieku od 6 do 11 lat: Natalia, Alicja, Aleksander, Jeremi, Julia, Mia, Kornel, Marcel i Aleks.
W imieniu autorów życzymy miłej lektury!

Pliki do ściągnięcia:

Archiwalni polskojęzyczni studenci

W tym roku Uniwersytet w Innsbrucku obchodzi swój 350 jubileusz, warto więc przyjrzeć się polskim śladom na tejże uczelni. Okazuje się, że od wieków studiowali tu polskojęzyczni studenci. W ubiegłych stuleciach najbardziej międzynarodową i wielojęzyczną bracią studencką szczycił się wydział teologiczny, gdzie językiem wykładowym była wówczas łacina. Informacje o studentach sprzed wieków można odszukać w uniwersyteckim archiwum.

Dość długo wpisy studentów były zdecentralizowane i prowadzone w formie papierowej. Wpisy archiwalne pogrupowane są semestrami i wydziałami. Stanowią one oryginalne źródło informacji.  Dla każdego studenta przeznaczona była jedna strona obejmująca dane osobowe oraz przedmioty, w których brał on udział. Wśród danych osobowych są również informacje o kraju pochodzenia, języku ojczystym, ewentualnie też o uczelni macierzystej. Jako, że wpisy, które miałam okazję przeglądać były z okresu zaborów często język polski widniał jako ojczysty, lecz krajem pochodzenia był jeden z krajów zaborców.
Przykładowy wpis widnieje na zdjęciu obok.

Wpisy studenckie zostały opracowane w rejestrach studentów pogrupowanych latami i wydziałami. Studentom nadane zostały numery identyfikacyjne i zebrane informacje o całym okresie ich studiowania. Ponadto w rejestrach można znaleźć indeksy nazwisk, miejscowości pochodzenia oraz uczelni macierzystych. Rejestry zostały opracowane jeszcze przed okresem digitalizacji i wymagały żmudnej pracy z licznymi kartotekami. Obecnie są one dostępne tylko w formie papierowej.
Przykładowy wpis w rejestrze widnieje na zdjęciu poniżej.

Przeglądając wpisy i rejestry natknęłam się na wielu polskojęzycznych studentów. Obecnie systematyczne badanie tych danych wymagałoby poświęcenia wielu godzin spędzonych w archiwum. Może kiedyś dane te zostają zdigitalizowane i można będzie w łatwy sposób wyciągnąć z nich interesujące statystyki.