Lodzia i Marysia

Ten z pozoru nierzucający się w oczy komiks skrywa losy Leokadii Justman oraz osób z jej otoczenia. Sama historia jest bardzo intrygująca i trudno się oderwać od książki. Chociaż została przedstawiona w formie komiksu, to autorom udało się przedstawić gorycz i rozpacz towarzyszących głównej bohaterce przez większość czasu. Na szczęście komiks nie jest całkowicie mroczny, a nadzieja, radość i miłość również odgrywają w tej opowieści dużą rolę.

Styl rysowania dobrze oddaje atmosferę wydarzeń – nie umniejsza ich wagi i trafnie je obrazuje – jednak cały komiks sprawia wrażenie chaotycznego. Nie jest łatwo się połapać w układzie tekstów, a rysunki są czasem przedstawione w trudnej do zrozumienia kolejności. Komiks jest zawiły, jeśli nie ma się choćby minimalnej wiedzy o losach bohaterki. Dlatego polecam, przed przeczytaniem komiksu, zapoznać się z zarysem historii, podanym na końcu książki.

Jednak mimo tej lekko chaotycznej formy, rekomenduję tę książkę wszystkim, którzy chcieliby poznać jej historię oraz nie mają wystarczająco dużo czasu, by przeczytać jej pamiętniki.

Mia Opoka

„Lodzia und Marysia“ – Graphic Novel zu Leokadia Justman

Śniadanie Polek na zagraniczu w Heublume Wilten

W sobotę 14-go kwietnia Martyna zorganizowała kolejne śniadanie Polek na zagraniczu, podczas którego, już tradycjnie, rozmowom na ciekawe tematy nie było końca. To kolejne popołudnie, które minęło w miłej i inspirującej atmosferze, a także przyniosło pomysły na kolejne aktywności. Martyna, my też dziękujemy, że jesteś!

Austria czyta… Kamińską

Tym razem polecam biografię Simony Kossak napisaną przez Annę Kamińską. Przygodę z książką zaczęłam po obejrzeniu filmu Simona Kossak „Jedna spośród stada” z 2024 roku (reż. Adrian Panek). Film pozostawił wiele znaków zapytania, które wyczerpująco wyjaśnia książka opatrzona dodatkowo wieloma wieloma fotografiami z życia Simony Kossak.

Ostatnia Kossakówna, nie odziedziczyła talentu po sławnych przodkach, nie urodziła się chłopcem według życzenia rodziców. Nie miała sielankowego dzieciństwa. Wybrała biologię i życie w leśniczówce Dziedzince, w środku Puszczy Białowieskiej. Kochała proste życie i zwierzęta. „Simona. Opowieść o niezwyczajnym życiu Simony Kossak” to książka o buntowniczce, która zrozumiała mowę zwierząt.


Zapraszamy do lektury w ramach akcji Austria Czyta!

Austria czyta… Małeckiego

Po tym jak, w ramach akcji Austria czyta, odkryłam twórczość Szczepana Twardocha, zrobiłam przegląd autorów młodego pokolenia, których książki chętnie tłumaczone są na język niemiecki. Moją uwagę przyciągnęły pozycje Jakuba Małeckiego mającego dość obszerny już dorobek literacki i całkiem pokaźny pakiet wyróżnień i nagród za twórczość. Jedna z opowieści, „Święto ognia”, została zekranizowana w 2023 roku. Przeczytałam pięć pozycji: „Dygot”, „Rdza”, „Saturnin”, „Ślady”, i „Dżozef”. Dla wszystkich, którzy jeszcze nie zetknęli się z prozą Małeckiego: polecam w pierwszej kolejności tytuły „Rdza” i „Dżozef”, potem „Dygot”. „Saturnin” i „Ślady” oceńcie sami.

Pomimo tego, że narracja autora w tych pięciu pozycjach wydaje się powtarzalna, historie bohaterów potrafią naprawdę wciągnąć tak mocno, że nie można przestać analizować ich losów, emocji i okoliczności życia. Zakwalifikowałabym te powieści do kategorii: sagi rodzinne. To historie obyczajowe o „zwykłym życiu, zwykłych ludzi” – jak możemy przeczytać w wielu recenzjach – i napisane dla zwykłych ludzi. Zadają pytania o to, „czy w życiu liczy się tak naprawdę samo życie?”.

Pojawia się w nich wątek wojenny, życie na prowincji i wszystkie ludzkie stany emocjonalne. Jest cierpienie, choroba, odmienność i związane z nią samotność i napiętnowanie, zbrodnia, zwątpienie, śmierć i narodziny, tęsknota, nadzieja, miłość, przyjaźń i wiara w lepsze jutro. Są również zaskakujące zwroty akcji. Bohaterowie stawiają czoła własnym słabościom lub się poddają – po prostu życie.

W wielkim skrócie, bez zdradzania zbyt wielu szczegółów:

Rdza. Rok 2002, mały Szymek nieoczekiwanie zostaje sam, a jego los będzie zależał od babci Tosi. Obojgu w dzieciństwie kończy się świat. Jak po takich doświadczeniach wygląda ich dorosłe życie? Powieść wzrusza, przenosi czytelnika do czasów drugiej wojny światowej.  Kim są bohaterowie, którzy towarzyszą Tosi i Szymkowi?


Dżozef. W dzisiejszej Warszawie, w szpitalnej sali spotykają się Grzesiek Bednar, dresiarz ze złamanym nosem; biznesmen Kurz; ciągle niezadowolony Maruda; i Stanisław, ten Czwarty, zafascynowany opowieściami Josepha Conrada. Grzegorz spisuje historię życia majaczącego w gorączce Stanisława zaczynając od czasów po wojnie i wydarzeń z dzieciństwa Stasia, które napiętnowane było lękiem przed niezwykłymi silami drewnianego kozła.

Dygot. Losy dwóch rodzin w trzech pokoleniach od 1938 do 2004 roku. Jeden z bohaterów, cierpiący na albinizm, nawiązuje relację z kobietą równie wyróżniającą się wyglądem – ocalałą z pożaru, który pozostawił na niej trwałe ślady. To tylko jeden z wątków powieści…

Saturnin. Mężczyzna o tytułowym imieniu, singiel, zostaje zmuszony do powrotu do rodzinnego Radziejowa, by pomóc w poszukiwaniu zaginionego dziadka. Jak wyglądał świat jego dzieciństwa i jakie tajemnice o swoich bliskich odkryje. Autor znów przenosi czytelnika w czasie do lat dzieciństwa Saturnina i do czasów Drugiej Wojny Światowej, by opowiedzieć też historię dziadka.

Ślady. Dziewiętnaście opowieści z życia różnych bohaterów. To dziś to w przeszłości. Epizody łączą szczegóły, takie jak miejsce pochodzenia postaci, bądź ich więzy rodzinne czy też czas trwania akcji. Książka o życiu i o przemijaniu, a przede wszystkim o śmierci przychodzącej tak po prostu mimochodem.

Poczytaj mi o Bolku i Lolku

Die deutsche Version folgt unten…

Ponownie zapraszamy na czytanie urozmaicone ilustracjami wyświetlanymi na ekranie kinowym (niem.: Bilderbuchkino). Tym razem wraz z Pitangą będziemy czytać dwujęzycznie: po polsku i po niemiecku, więc zabierzcie swoich niemieckojęzycznych przyjaciół, by mieli okazję posłuchać języka polskiego! Po czytaniu planowana jest wspólna zabawa.

Autor: Leszek Mech

Bolek und Lolek. Die Tiere der Serengeti
Tłumaczenie:  Ursula Ciupek
Czyta: Karin (Pitanga)

Bolek i Lolek. Zwierzęta Serengeti
Czyta: Karolina
Podzękowania dla Karin, Karoliny, Wioletty i Ani
oraz Ameli i Lucyny za gotowość bojową!

Grupa docelowa: dzieci mówiące po polsku lub niemiecku, które potrafią się skupić przez około pół godziny. Osoby zainteresowane udziałem zapraszamy do grupy WhatsApp.

Termin i miejsce spotkania: sobota, 05.04.2025 od 10:00 do 11:30. Stadtteiltreff Höttinger Au, Daneygasse 1, 6020 Innsbruck


Pitanga und MOWA laden euch wieder zu einem zweisprachigen Bilderbuchkino ein. Wir lesen ein Kinderbuch auf Polnisch und Deutsch und zeigen dazu die Illustrationen auf der Kinoleinwand.

Schließt euch euren polnischsprachigen Freunden an und nutzt die Gelegenheit, Polnisch zu hören! Nach der Lesung freuen wir uns auf gemeinsames Spielen und einen Austausch.

Keine Anmeldung erforderlich – kommt einfach vorbei am Samstag, den 05.04.2025, von 10:00 bis 11:30 im Stadtteiltreff Höttinger Au, Daneygasse 1, 6020 Innsbruck!

Kiełbaska czy jajeczko?

Wraz z Kingą i Amelią, serdecznie zapraszamy polskojęzyczne rodziny na piknik na plaży nad Innem, wspólne pieczenie kiełbasek na ognisku wielkanocnym, zabawy w piasku i z psem, oraz gry w piłkę.

Termin i miejsce imprezy: niedziela, 20.04.2025 o 14:30 na plaży przy lotnisku, IBK-Hawaii.

Zgłoszenia: Prosimy o zgłoszenie udziału poprzez dołączenie do grupy WhatsApp. W razie niepogody impreza może zostać odwołana, dlatego prosimy osoby, które się nie zgłoszą, o sprawdzenie informacji na stronie w dniu spotkania.

Koszt imprezy: bezpłatne, prowiant we własnym zakresie.
Wolne datki na wsparcie działalności naszego stowarzyszenia mile widziane.

Zgrajmy się

Zapraszamy na popołudnie gier planszowych, fabularnych i karcianych. Planujemy przynieść następujące gry: Wilkołaki. Pełnia księżyca, Kroniki zamku Avel, Osadnicy z Catanu Junior, Pędzące Żółwie, Żółwik Plusk, Gluty, i Sen. Zachęcamy uczestników do przeniesienia własnych, ulubionych gier stosownych do wieku i zainteresowań – jeśli jest taka możliwość, to po jednej na uczestnika. W zależności od liczby i wieku uczestników utworzymy stoliki do gry dla młodszych, starszych i dorosłych.

Grupa docelowa: wszyscy, którzy chcą i potrafią grać w gry. Chętnych prosimy o dołączenie do grupy WhatsApp, żeby było wiadomo jakie pomieszczenia zarezerwować i zorientować się jakie grupy wiekowe będą reprezentowane.

Termin i miejsce imprezy: sobotę, 26.04.2025 od 15:30 do 18:30. Pomieszczenia Stowarzyszenia Pitanga, Fischerhäuslweg 2, 6020 Innsbruck.

Koszt imprezy: opłata 5€ od osoby (rodzic + dziecko = 10€, rodzic + 2 dzieci = 15€) na pokrycie kosztów organizacyjnych, głównie wynajmu sali. Zniżki: członkowie 50%, organizatorzy 100%.

Mam czas na Japonię

Zapraszamy na pokaz zdjęć z Japonii, wzbogacony barwnymi anegdotami o codziennym życiu, kulturze, języku oraz unikalnej specyfice Kraju Kwitnącej Wiśni. Polski naukowiec, który spędził 18 lat w Japonii, poznając ją od podszewki, opowie o nietypowych miejscach i zaskakujących faktach, których nie znajdziesz w przewodnikach.

Czas i miejsce: wtorek, 6.05.2025 od 18:00 do 20:00 w pomieszczeniach Stowarzyszenia Pitanga (Fischerhäuslweg 2, 6020 Innsbruck).

Grupa docelowa: Polskojęzyczni dorośli i młodzież. W celach organizacyjnych, prosimy o zapisanie się do grupy WhatsApp dla uczestników spotkania.

Koszt: 10€ od osoby na pokrycie kosztów organizacyjnych, głównie wynajmu sali. Zniżki: 50% – członkowie, 100% – organizatorzy i młodzież szkolna.

Prowadzący: Adam Jatowt

Wybory prezydenckie

Stowarzyszenie MOWA na prośbę Konsula Generalnego Bartłomieja Rosika z Ambasady w Wiedniu i we współpracy z Konsulem Honorowym Eugenem Sprengerem z Innsbrucka pomagło w znalezieniu lokalu i członków obwodowej komisji wyborczej w Innsbrucku.

Lokal wyborczy został już oficjalnie ogłoszony i można się zapisać na wybory, które odbędą się w niedzielę, 18.05.2025 (pierwsza tura) oraz 1.06.2025 (druga tura) na Radetzkystraße 51.

Więcej szczegółów na stronach rządowych:

Przygotowania

W poszukiwaniu idealnego lokalu wyborczego. Maryla i Eugen Sprenger.
Zdjęcie: Agnieszka Syslo, Innsbruck, 2025-01-24.

Polska kuchnia i gawęda

(pl) W ramach międzykulturowego wieczoru w Pitandze (de: Interkultureller Dinnerabend) będziemy oferować polskie potrawy w siedzibie Pitangi. Konieczna jest wcześniejsza rezerwacja miejsc. Szczegóły poniżej.

(de) Im Rahmen des interkulturellen Dinnerabends bieten wir polnische Gerichte in der Pitanga an. Eine vorherige Reservierung ist erforderlich. Details unten.

(en) As part of the intercultural dinner evening (de: Interkultureller Dinnerabend) we will serve Polish dishes in Pitanga. Prior reservation is required. Details below.

  • Rezerwacja/Reservierung/Booking: 0676 700 46 69 (Pitanga)
  • Termin/Datum/Date: Sb/Sa/Sat 2025-06-28 18:30
  • Miejsce/Ort/Location: Fischerhäuslweg 2, 6020 Innsbruck
  • Koszt/Kosten/Cost: od/ab/from 15 €